Невеста императора - Страница 28


К оглавлению

28

На лице Яна появилась ироническая усмешка - идея с обыском у него конечно же промелькнула, но вздумай он высказать подобное вслух, его просто повесили бы там же над воротами в назидание всем столь же недоверчивым параноикам, каким без сомнения многие гости считали желтоглазого принца.

– Ян, я хочу, чтобы ты прекратил эти беспорядки! - заявил император. - Неужели мы не в силах обеспечить нашу безопасность без подобных мер, выходящих за все рамки приличия?

– Не вижу ничего предосудительного в своих действиях, - сухо сказал Ян.

– А я вижу, - покачал головой Тайрон. - Ты подрываешь мой авторитет как правителя, к тому же подобные действия только повредят имиджу моей невесты, которая должна быть представлена на сегодняшнем приеме.

"Зато эти меры, если повезет, помогут вам всем остаться в живых" - мрачно подумал Ян, напряженно ожидая, что брат вот-вот без обиняков прикажет распахнуть ворота и беспрепятственно пропускать экипажи с гостями.

Помощь пришла оттуда, откуда Ян ее совершенно не ожидал.

– Они будут есть, пить и веселиться за наш счет, - произнес неизвестно откуда появившийся Дамиан, - поэтому должны понять, что мы можем не желать, чтобы во дворец пробрался кто-то лишний.

– Дамиан! - воскликнул Тайрон, удивленный не столько внезапным появлением брата, сколько недопустимым тоном его слов.

– А что? - Дамиан беспечно пожал плечами. - К тому же я думаю, никаких нареканий в твой адрес, Тайрон, не будет, ведь Ян публично взял на себя всю ответственность, так что все обвинения будут лишь в его адрес.

Император вздохнул, а Дамиан с Яном переглянулись, понимая, что все решено и теперь будет по-ихнему.

– Не стоит благодарности, братец - Дамиан не разжимал губ, и эту реплику слышал только Ян, которому она и предназначалась, - ведь я не разделяю с тобой ни обязанностей, ни ответственности, и все шишки в любом случае достанутся только тебе.

– Что ж, - произнес Ян вслух, - если проблема таким образом исчерпывается, тогда я с вашего разрешения снова примусь за выполнение своих обязанностей.

– Ты снова к воротам? - Тайрон говорил как всегда мягко и спокойно, но чувствовалось, что он недоволен.

– Я забочусь о твоей безопасности, Тайрон, и безопасности твоей невесты, и буду выполнять свой долг так, как считаю нужным, - с этими словами Ян поклонился и, резко развернувшись на каблуках, вышел прочь.

Заиграла торжественная музыка, и гости расступились, открывая широкий проход для императора и его нареченной. На верхней ступени широкой лестницы, спускающейся в зал, появился Тайрон. Радом с ним, положив руку на его согнутый локоть, стояла очаровательная молодая девушка, чье лицо может и не поражало своей красотой, но привлекало живостью сияющих глаз и уверенной улыбкой. Леди Александра в ярком красном платье, с прической, украшенной красными розами, спустилась рука об руку с императором по лестнице, изящно придерживая свободной рукой подол длинного пышного платья. По залу пошел восторженный шепот. Александра, умудряясь не смотреть ни на кого конкретно, успевала "задеть" своим взглядом каждого, и ощущение, будто императрица почтила взглядом именно их, возникло у большинства гостей.

Ян, стоявший как и все братья одним из первых на пути этой пары, склонил голову, когда император и его невеста проходили мимо. Тайрон не смотрел в его сторону, а Александра лишь скользнула взглядом.

– Хороша императрица, не правда ли, братец? - негромко спросил Дамиан, вряд ли на самом деле ожидая ответа.

Первый танец открывали естественно император и леди Александра. Позже к ним присоединились и остальные, и Ян, который с беспокойством думал о том, что пока он проводит время среди этой расфуфыренной публики, кто-то может попытаться привести в исполнение заговор против императора, пригласил на танец леди Фелисиану, рассчитывая подождать некоторое время, "посветиться" на публике и со спокойной совестью покинуть зал.

– Я думала, вы совсем забыли обо мне, ваше высочество, - сказала юная красавица, обиженно надувая розовые губки.

– Простите мне мою невнимательность, леди Фелисиана, если конечно я заслуживаю прощения в ваших глазах, - ответил ей Ян.

– Я подумаю над этим, - согласилась красавица, - но вы расскажите сперва, чем же были заняты, что это позволило вам так непростительно поступить со мной? Я не видела вас уже более трех дней, и это заставило меня подумать, будто прелесть прогулок по императорскому парку вас более не прельщает.

– Последнее время у меня было слишком много дел, и как бы сильно не желал я увидеть вас, мой долг не позволял мне пренебрегать моими обязанностями, - ответил Ян, - не сводя восхищенного взгляда с милого личика с большими голубыми глазами, розовыми щечками, обрамленного прекрасными белокурыми локонами.

– О да, - вздохнула леди Фелисиана, - я прекрасно все понимаю. У всех нас было много хлопот в связи с появлением будущей императрицы.

Ян чуть удивился, услышав это "нас" не понимая, что леди имеет в виду, но девушка вскоре развеяла его сомнения:

– Знаете, как все мы переживали, когда наша будущая императрица болела после Напитка Забвения! Эти волнения так ослабили мою сестру, что муж попросил ее больше думать о собственном здоровье. Хотя я полностью понимаю и поддерживаю свою сестру - ведь от здоровья и жизни императрицы зависит судьба империи!

Ян хотел было сказать, что переживания сестры леди Фелисианы, пусть она даже совсем сляжет на нервной почве, никак не улучшат самочувствия императрицы, и уж никоим образом не отразятся на будущем империи, но вовремя спохватился, что молодым леди свойственно принимать все слишком близко к сердцу, а если его ответ прозвучит в подобном духе, он будет расценен как непростительная грубость. Вместо этого Ян рассеянно произнес:

28